其造具,若方春禁火之时,于野寺山园丛手而掇,乃蒸,乃舂,乃以火干之,则又棨、朴、焙、贯、相、穿、育等七事皆废。其煮器,若松间石上可坐,则具列,废用槁薪鼎枥之属,则风炉、灰承、炭挝、火筴、交床等废;若瞰泉临涧,则水方、涤方、漉水囊废。若五人已下,茶可末而精者,则罗废;若援藟跻嵒,引絙入洞,于山口灸而末之,或纸包合贮,则碾、拂末等废;既瓢碗、筴、札、熟盂、醝簋悉以一筥盛之,则都篮废。但城邑之中,王公之门,二十四器阙一则茶废矣!

【翻译】

有关制作茶叶的器具,如果当时是春季寒食节前后,在野外寺院或山林茶园,大家一起动手采摘茶叶,马上蒸熟,捣碎,用火烘烤干燥,就能够直接饮用。如此一来,制茶用的棨、扑、焙、贯、棚、穿、育等七种工具就都可以不用了。

有关煮茶的器具,假如在山间松林,茶具可以放置在石头上,这样一来摆放茶具时用的床或架可以不用。假如用干柴、枯叶、鼎[生僻字 无法输入]来烧水,那么,风炉、灰承、檛、火䇲、交床等也都用不着了。假如在泉水溪边,那么水方、涤方、漉水囊也可以不用。假如出游喝茶的人少于五人,则茶可以碾得非常细,罗筛可以弃用。假如要攀藤登山,或顺着粗大绳索进入山洞,就要在山口事先把茶烤好捣细,用纸或盒装好,这种情况下,碾和拂末也可弃用。假如瓢、碗、 、札、熟盂、盐能够同时放在筥中,都篮便可以省去不用。

都市里的王孙贵族家中,假如缺少二十四种器具中的任何一样,那就不能称为真正的饮茶。